Communication makes the world go round
Through language we spread ideas. emotions. discoveries. revolutions.
I write and translate to make you a part of it.
About TransLABtion
My name is Almudena López and I started working at a translation company in 2011. In 2017 I decided to go by myself and collaborate with international colleagues. Our goal is to help companies reach a wider audience and expand their business abroad through a variety of communication and language services.
Before becoming an entrepreneur, I worked in-house for 5 years at two international translation agencies. I learnt about project management, dealing with clients, accountability, working under pressure and, of course, translation. However, working at a worldwide translation company requires excessive productivity, to the point of not being able to dedicate each project and client the time they deserve.
Beyond a regular translation company
To do an outstanding job, it is essential to get to know the client and their audience, grasp their style and have room for creativity. And that’s what TransLABtion stands for. I work with inspiring businesses who take their reputation seriously, have a sense of ethical purpose and strive for excellence in whatever they do.
I take care of projects into Spanish and work with trusted colleagues who are native speakers of other languages. Also, my colleagues and I only work in areas that we know well in order to produce text that is clear and accurate.
Quick facts
- Bachelor’s Degree in Translation & Interpreting
- Master’s Degree in Medical & Health Translation
- Court Expert in Forensic Linguistics
- Certification in Copywriting
- Certification in Transcreation
- Certification in Consumer Neuroscience & Neuromarketing
- I have written for The Independent newspaper (UK)
- Webinar speaker for the Spanish Association of Translators
- Translated publications:
- CEVA Guidance for the Rational Use of Antimicrobials, the 1st European consensus about the treatment of the most common infectious diseases in dogs and cats
-
The Superyacht Book, teNeuesVerlag, 2016A Hole in my Tummy, Knappenforeningen, 2017
Languages & Industries
Rather than a big translation company, this is a small business, which means that only a range of languages and industries are covered, as you see below. However, it also means your projects are treated with utmost dedication and a personal touch.
Languages
- Spanish
- English
- German
- Portuguese
Industries
- Medicine & Healthcare
- Marketing & Advertising
- Technology
- Travel & Tourism
- Beauty & Cosmetics
If you are interested in any other languages or industries, feel free to get in touch to see if we can find a solution.
Working with TransLABtion
Here you have a brief summary of what you get by working with me and my colleagues.
- Initial meeting to discuss your project.
- Translation and proofreading of your project by two linguists.
- Professionals experienced in your field.
- File evaluation to identify any possible issues.
- Style guide (for big projects).
- Glossary of translated terms (for big projects).
- One-week revision period for any changes.
- Additional services available: DTP, web design.