Belleza y cosmética
Traducción cosmética para atraer y seducir
El mundo de la belleza es un ámbito de sensaciones donde prima la evocación. Se trata de describir aromas y texturas que hagan a las personas imaginar qué sentirán al aplicar el producto sobre su piel, en qué les beneficiará, cómo mejorará su aspecto, su efecto calmante o revitalizante… Para ello se requiere una habilidad especial con el lenguaje, utilizando palabras sugerentes que presenten el producto de forma irresistible, pero eso no es todo. Es necesario tener conocimientos especializados para explicar de forma precisa el mecanismo de acción del producto y cómo funciona desde el punto de vista fisiológico y biológico.
En TransLABtion, podemos ayudarte a cautivar a tus clientes porque somos profesionales con experiencia en redacción y traducción cosmética.
Lo que podemos hacer por ti

Como consumidora de productos de belleza, sé qué tipo de contenido es atractivo. Necesitas textos que fluyan de forma natural, que sean creativos y que incluso tengan un toque poético para incitar el deseo de probar un determinado producto cosmético. Mis colaboradores y yo podemos ayudarte con redacción y traducción cosmética de diversos materiales.
- Tu página web
- Descripciones de productos
- Folletos sobre rutinas de belleza
- Descripciones de spas y balnearios
- Campañas publicitarias
- Comunicados de prensa, artículos para tu blog, correos electrónicos
Traducción cosmética y otros servicios
Disponibles en español, inglés, alemán y portugués. Otros idiomas previa consulta.
Como ves, podemos ayudarte a…
- Traducir tu web y la información de tus productos.
- Subtitular tus vídeos de presentación y ponerles voz.
- Escribir artículos para tu blog.
- Asesorarte con el nombre de productos/marcas.
- Aconsejarte sobre la comunicación con mercados extranjeros.
- Y mucho más.
Una cartera de servicios completa que cubre todas tus necesidades de comunicación.
Por qué TransLABtion
Estos son los motivos por los que tus proyectos de traducción cosmética están en buenas manos conmigo:
Más de 10 años de experiencia
Tanto en agencias internacionales como en régimen autónomo.
Formación en transcreación (traducción creativa)
Con Trazo Firme (España)
Formación en neurociencias del consumidor y neuromarketing
Copenhagen Business School (Dinamarca, en línea)
Formación en copywriting
Copywriting de Otra Galaxia (España)
Experiencia personal
Como consumidora de productos de belleza.
Solo trabajo con colaboradores especializados en tu sector para que puedas:
Ahorrar tiempo
Cuando el lingüista sabe de lo que hablas, no tienes que perder tanto tiempo contestando preguntas y el resultado final tiene más sentido.
Despreocuparte
Al menos dos lingüistas trabajarán en tu proyecto para que no se escape nada. Siempre revisamos los textos conforme a la norma ISO 17100 para garantizar un resultado impecable.
Mejorar tu imagen profesional
Comunicándote de una forma que refleje tu experiencia y que suene natural para el público al que te diriges.
¿Cómo puedo ayudarte?
